Rozrywka

Zbadanie znaczeń „Sòrò Sókè” i „No Wahala” wśród luzu na nazwę świecy

Bruno Cooke

TOPSHOT-NIGERIA-ZBRODNIA-POLICJA-DEMO

Zdjęcie PIUS UTOMI EKPEI/AFP za pośrednictwem Getty Images

Wyróżniony

Luksusowa marka lifestylowa FORVR Mood zaprezentowała dziś swoją kolekcję Owambe, w której znajdują się: cztery zupełnie nowe zapachy: Sòrò Sókè, No Wahala, Soft Life i Spice Of Life. Jakie jest znaczenie „Sòrò Sókè” i „No Wahala” i dlaczego niektóre z tych nazw wywołały sprzeciw?

FORVR Mood powstało w 2020 roku. Jest pomysłem nigeryjsko-amerykańskiej youtuberki piękności Jackie Ainy i trenera produktywności Denisa Asamoah.

Współtworzyli markę z przekonaniem, że „opieka nad sobą nie jest samolubna”.

Ich kolekcja świec Owambe zawiera cztery nowe zapachy, których znaczenie może umknąć każdemu, kto nie zna joruba i/lub nigeryjskiego pidgina.

Ruch w afrykańskim megamiasto. Lagos, Nigeria, Afryka Zachodnia

Jakie jest znaczenie wyrażenia „Sòrò Sókè”?

Krótko mówiąc, „Sòrò Sókè” (również transliterowane bez akcentów jako po prostu „Soro soke”) to wyrażenie joruba oznaczające „mówić”.

Joruba (lub joruba) jest jednym z głównych języków Nigerii. Londyńska Szkoła Studiów Orientalnych i Afrykańskich twierdzi, że w samej południowo-zachodniej Nigerii ponad 20 milionów ludzi posługuje się nim jako pierwszym językiem.

Wyrażenie zaczęło zyskiwać na popularności w 2020 roku i często towarzyszyło mu słowo „werey”, jak w „soro soke werey”.

Definicje są różne, ale zwykle brzmią: „mów głośniej”, „wygłaszaj swoje opinie”, „broń dla siebie” i „nie siadaj na płocie”.

Zdjęcie: Leon Neal/Getty Images

A co z „No Wahala” i dlaczego ludzie obrażają się na niektóre nazwy zapachów FORVR Mood?

„No Whala” jest pod pewnymi względami prostsze do przetłumaczenia. „Wahala” oznacza „kłopot”, a jego znaczenie może się zmieniać w zależności od kontekstu.

Według strony British Council o nigeryjskim pidżynie, gdy ktoś mówi „no wahala”, może oznaczać „tak” lub „nie ma problemu”.

Ale jako fraza „no wahala” nie ma tyle kulturowego ciężaru i znaczenia co „soro soke”.

„Soro soke” stało się popularnym zwrotem w 2020 roku w następstwie tego, co stało się znane jako „masakra Lekki”, kiedy członkowie armii nigeryjskiej otworzyli ogień do nieuzbrojonych demonstrantów End SARS przy bramce poboru opłat Lekki w stanie Lagos. Według Amnesty International zginęło co najmniej 12 protestujących.

Nigeryjczycy złożyli petycję przeciwko niemieckiej autorce, która twierdziła, że ​​ukuła frazę

W maju 2022 roku niemiecka uczona Trish Lorenz opublikowała swoją książkę Soro Soke: The Young Disruptors Of An African Megacity. Przeprowadziła wywiady z nigeryjskimi aktywistami, artystami i przedsiębiorcami na temat „co to znaczy być młodym w starzejącym się świecie”.

Twierdziła również, zgodnie z raportem Punch Newspapers, że ukuła frazę „pokolenie Soro Soke”. W rezultacie ponad 500 Nigeryjczyków podpisało petycję, aby usunąć frazę z jej publikacji, stwierdzając, że nie ma prawa rościć sobie prawa własności do frazy.

To właśnie na tym tle niektórzy ludzie zareagowali lekceważeniem na decyzję FORVR Mood o nazwaniu jednej ze swoich nowych świec Sòrò Sókè.

„Drodzy nie-Nigeryjczycy”, pisze jeden taki krytyk na Twitterze. Sòrò Sókè „był jednym z okrzyków rajdowych podczas EndSars”. To ich poczucie, że luksusowa marka kooptująca tak politycznie naładowaną frazę dla nazwy świecy jest niewłaściwa”.

Co oznacza „Owambe” i jaki ma związek z „Sòrò Sókè’?

Według nigeryjskiej organizacji informacyjnej Pulse, „Owambe” to słowo joruba, które oznacza „to tam”.

„Jest to ogólna nazwa używana w odniesieniu do imprez organizowanych w Nigerii, zwłaszcza przez ludność Joruba”.

Odnosi się do uroczystości. „Soro soke” jest tymczasem zwrotem protestacyjnym, który stał się popularny po tym, jak wiele osób zginęło podczas protestów przeciwko brutalności udokumentowanej przez Amnesty.

Pozorna rozbieżność między nimi nie pozostała niezauważona. Jeden użytkownik Twittera napisał na platformie: „Czy twoje świece pachną jak udręka? Łzy? Krew? Żałość?”

Focus zwrócił się do FORVR Mood o komentarz.

Czy masz coś do powiedzenia na temat tego artykułu?

Bruno to powieściopisarz, amatorski scenarzysta i dziennikarz zajmujący się mediami cyfrowymi, opowiadaniem historii, filmem i polityką. Mieszkał we Francji, Chinach, Sri Lance i na Filipinach, ale wrócił do Wielkiej Brytanii na studia (i z powodu pandemii) w 2020 roku. Jego artykuły ukazały się w Groundviews, Forge Press i The Friday Poem, a większość z nich można przeczytać na Medium lub onurbicycle.com.

Kim jest Susan Lopez? Poznaj zastępcę Andrew Warrena jako prawnika FL

Related Articles

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Back to top button